Перенос слова "червячка"

Пошаговое объяснение переноса слова в русском языке с одной строки на другую.
ИТОГ В КОНЦЕ СТРАНИЦЫ


Объяснение правил переноса слова "червячка" ( итог в конце экрана)

Во избежание гненых писем с рассказами о том, что сказала учительница по поводу переноса слова в русском языке, я поставил итог в конец страницы и привел все задействованные правила, которые следует использовать как информацию! - ведь этот сайт учебный! Для начала определяю границы слова: ч-е-р-в-я-ч-к-а#

1. Не переносится часть слова не составляющая слог (без гласной)

1.1. Ищу первую гласную (главную составляющую слога)

ч#е-р-в-я-ч-к-а

1.2. Ищу последнюю гласную букву (составную слога)

че-р-в-я-ч-к-а

2. Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.

че-р-в#я-ч-к#а

3. Нельзя отрывать буквы ь и ъ от предшествующей согласной.

че-р-вя-ч-ка

4. Нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной.

че-р-вя-ч-ка

5. Нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву.

че-р-вя-ч-ка

6. Нельзя оставлять в конце строки или переносить в начало следующей две одинаковые согласные, стоящие между гласными.

че-р-вя-ч-ка

7. Звонкие согласные являются частью предыдущего слога если сами не граничат с гласными

че#р-вя-ч-ка

Итоговый результат переноса словa червячка:

чер-вя-ч-ка

Заметили ошибку? Хотите улучшить сервис? Пишите

Часто поступают письма в стиле - "учитель так сказала". Учитель - человек и может ошибаться, но ошибается и программист. Что важно, так это то, что количество правил переноса ограничено. На сайте видно, какие правила сработали, а какие нет. Какое правило не правильно сработало в конкретном слове?

serge_mikhailov@mail.ru

Школьники ищут перенос слов для этих слов: небезынтересный; целеустремленный; вьюжный; льдины; цыганские; флаффилаб; принесла; десять; отъединить; накрыли; пакатаюць; тыква; пробороздил; уходящую; книга; вкус; тургений; разборколется; тот; колосьев; белоруский;

Как переносить слово с одной строки на другую онлайн | Как разделить слово на слоги онлайн | О проекте "Перенос слов"